Savior
SAVIOR (Fr) | SAVIOR (Uk) |
Haut les cœurs, avancez. | In my head, I go fast. |
On n'va pas s'faire dompter, ni dresser. | To forget all the past, not to last. |
Poings levés, faut pousser. | Crossing off yesterday, |
Pour ne pas se faire bouffer puis sombrer. | Waiting for (a) better day, the V day. |
Haut les chœurs pour hurler. | In my mind, I go far |
Surtout pas la fermer et se cacher. | Far away to nowhere. Where you are? |
Ne plus être enchaîné. | Release me from my chains. |
Vivre libre ou mourir, révolté. | Avoid, while running fast, (the) narrow lanes. |
Refrain | Refrain |
You wanna be hold by a savior, | You wanna be hold by a savior, |
Anything to rescue your soul. | Anything to rescue your soul. |
In your frenzies, you need a savior | In your frenzies, you need a savior |
Not to be driven up the wall. | Not to be driven up the wall. |
Haut les cœurs, faut détruire. | In my head, I go fast |
Avant de reconstruire … l'avenir. | To forget all the past, not to last. |
Poings levés, résistez. | I can't wait and stay there. |
Luttez pour exister, sans plier. | I have nothing to lose, I don't care. |
Haut les chœurs pour chanter | Future's in front of us. |
Notre dernière liberté. | No lost of time to speak. Don't discuss. |
Laisse la haine t'envahir. | As a matter of fact, |
Pour des idées es-tu prêt…à mourir? | It's the moment to act, to react. |
Refrain | Refrain |
L'étendard est levé. | Between death and glory. |
Alors le jour de gloire est arrivé. | It is up to you to build a new story. |
Refrain |
Refrain
|
David (UTIK) m'avait envoyé une musique avec juste le titre "Savior". A partir de ça, j'ai écrit ma Marseillaise à moi. Je ne pouvais donc pas terminer cette chanson révoltée par un clin d'oeil au plus célèbre des chants révolutionnaires. Ecouter la version chantée dans "Song/Chanson".
Tous droits réservés - contact egb69@hotmail.fr